Announcement

Collapse
No announcement yet.

English - Official Language of the European Union

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • English - Official Language of the European Union

    The European Commission has just announced an agreement whereby English will be the official language of the European Union rather than German, which was the other possibility. As part of the negotiations, Her Majesty's Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a 5-year phase-in plan that would become known as

    "Euro-English".

    In the first year, "s" will replace the soft "c".
    Sertainly, this will make sivil servants jump with joy. The hard "c" will be dropped in favour of "k". This should klear up konfusion, and keyboards kan have one less letter.

    There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the troublesome "ph" will be replaced with "f". This will make words like fotograf 20 percent shorter.

    In the third year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible. Governments will enkourage the removal of double letters which have always ben a deterent to akurate speling.

    Also, al wil agre that the horibl mes of the silent "e" in the languag is disgrasful and it should go away.

    By the fourth yer peopl wil be reseptiv to steps such as replasing "th" with "z" and "w" with "v".

    During ze fifz yer, ze unesesary "o" kan be dropd from vords kontaining "ou" and after ziz fifz yer, ve vil hav a reil sensibl riten styl. Zer vil be no mor trubl or difikultis and evrivun vil find it ezi tu understand ech oza. Ze drem of a united urop vil finali kum tru.
    Gayno.co.uk - Take a visit!

    All my posts are made with 99% recycled electrons. The remaining 1% are brand new, as some electrons are ended through annihilation.
    [Thanks Klaas ]

  • #2
    You are a gay dancer.
    Neener, neener, neener. -harper

    Comment


    • #3
      I am THE gay dancer
      Gayno.co.uk - Take a visit!

      All my posts are made with 99% recycled electrons. The remaining 1% are brand new, as some electrons are ended through annihilation.
      [Thanks Klaas ]

      Comment


      • #4
        You missed one: 'fotograf 20 perc(s)ent shorter'
        Dave

        - what a thoroughly post-modern subversion of the cycling genre -

        Comment


        • #5
          Originally posted by kington99
          You missed one: 'fotograf 20 perc(s)ent shorter'
          Bloody picky or what! I didn't write it anyway
          Gayno.co.uk - Take a visit!

          All my posts are made with 99% recycled electrons. The remaining 1% are brand new, as some electrons are ended through annihilation.
          [Thanks Klaas ]

          Comment


          • #6
            Re: English - Official Language of the European Union

            Originally posted by gayno
            Zer vil be no mor trubl or difikultis and evrivun vil find it ezi tu understand ech oza. Ze drem of a united urop vil finali kum tru.
            So what's new? This language already exists. It's called "Dutch".
            Fka

            MSN: unimis(at)fw(dot)hu
            Skype: foka_81

            Comment


            • #7
              Re: Re: English - Official Language of the European Union

              Originally posted by foka
              So what's new? This language already exists. It's called "Dutch".
              Looks more like Hungarian to me!

              BTW, just today the Dutch are doing their part of shattering "ze drem of a united urop".

              Klaas Bil (Dutch)
              Last edited by Klaas Bil; 2005-06-01, 01:09 PM.

              Comment


              • #8
                not forgetting those cheese eating surrender monkeys.

                The media is amazing. Been hearing so much about the constitution. Yet nowhere have I actually seen a copy of the constitution. How on earth do they expect people to make an informed decision on it? Maybe it was all a conspiracy to give the Europhobes another reason to slate the French.
                ---unicycle for The Very Hungry Caterpillar---
                Make crumbs not War!
                You can't polish a turd but you can roll it in glitter.

                Comment


                • #9
                  another reason to slate the French.
                  You need a reason now? Damn .
                  Vice President - Southampton University Circus Society

                  "Come on you target for far away laughter,
                  come on you stranger, you legend, you martyr, and shine..." - Pink Floyd

                  Comment


                  • #10
                    I think it's so you don't get bored of hearing the same insults. I'll write a letter to the Ministry of French Slander for confirmation.
                    ---unicycle for The Very Hungry Caterpillar---
                    Make crumbs not War!
                    You can't polish a turd but you can roll it in glitter.

                    Comment


                    • #11
                      This is vaguely related, but much more comical.

                      Academie Solemnly Mans the Barricades Against Impure French---- By CRAIG S. SMITH
                      The New York Times

                      May 31, 2005

                      PARIS, May 30 -- They arrive at the domed building on the Seine every
                      Thursday, a cabal of erudite elderly citizens, half of them in their 80's,
                      working like ancient tortoises to maintain the dictionary of the Academie
                      Francaise as an accurate record of modern French.

                      But as science and technology push more and more French and non-French words
                      into common usage, the immortals, as the academicians are called, are
                      struggling to keep up their Sisyphean task. The academy has been toiling
                      for 70 years on the dictionary's ninth edition and has reached only the
                      letter P.

                      Maurice Druon, the academy's honorary perpetual secretary, sets a horn-rimmed
                      monocle before his eye and peers over a page chosen at random from the
                      edition's recently completed Volume II. ''Gruppetto, grutier, gryphee,''
                      he reads in the sumptuous sitting room of his majestic apartment here,
                      listing the words added since the eighth edition. ''Fifteen out of 30
                      words on the page are new.''

                      The eighth edition, published in 1935, has 35,000 words, but the current
                      edition is already up to 50,000 and will probably reach 70,000 before the
                      academy reaches the end of the letter Z. The pace is so slow that by the
                      time the edition is done, the early letters of the lexicon will be largely
                      out of date.

                      The academy, founded in 1635 under the sponsorship of Louis XIII's chief
                      minister, Cardinal Richelieu, has been quietly engulfed by the slow
                      collision of tradition and modernity that remains one of the central
                      dynamics animating Western Europe today. (Eastern and Central Europe's
                      Communist interlude left countries there wiped clean of many traditions,
                      allowing them a relatively fresher start in the post-cold war era.)
                      Globalization has strained the lexicographers' careful rituals while the
                      French language faces an onslaught of new terms coined in foreign tongues.

                      It is a unique institution, the world's most powerful state-backed linguistic
                      authority, whose principal work is the dictionary. The 40-member club was
                      abolished during the French Revolution as elitist and useless but was
                      revived by Napoleon who made it one of the five academies in the Institut
                      de France, which he installed in the former College des Quatre Nations on
                      the Left Bank of the Seine. The place is so imbued with the must and
                      rustle of tradition that any attempt at change would set nerves on edge as
                      surely as dragging a dry tongue over a frosty Popsicle.

                      The dictionary has stirred passions since its inception: Antoine Furetiere was
                      expelled from the academy in 1685 for having the audacity to publish his
                      own lexicon before the academy was finished with its.

                      While anyone is now free to publish a dictionary in France, the academy's
                      evolving opus remains the registry of what is officially French. The
                      academy is the recognized authority on neologisms, particularly those
                      coined to replace persistent Anglicisms in the language, like courriel for
                      e-mail. Its decisions are followed by the government in official
                      correspondence, and the media are encouraged to do the same.

                      Each ministry in France has a team of people responsible for rooting out
                      foreign words and forwarding them to the Ministry of Culture's General
                      Commissariat of Terminology and Neology. The commissariat consults with
                      the academy on French words to use in their place.

                      The academy is the final arbiter. It has approved French equivalents like
                      ''toile d'araignee mondiale'' (literally, global spider web) for the World
                      Wide Web or ''coussin de securite'' for air bag.

                      It exerts its influence in other subtle ways. Several times a year it issues
                      linguistic directives or protests a mangling of the national tongue. It
                      even receives letters asking it to adjudicate in legal disputes that hang
                      on the meaning of a word, though it refuses to intervene in such melees.

                      The government's Supreme Audiovisual Council publishes a list of
                      academy-approved words for television anchors and radio announcers to use
                      instead of their more common English equivalents. All advertising that
                      carries English words or phrases, must also, by law, include the French
                      equivalent in a footnote. Even the Nike motto ''Just Do It!'' was marked
                      by an asterisk that referred to the French translation, ''Allez-y!,'' at
                      the bottom of every ad.

                      Mr. Druon defends the academy's tempo largo. ''We need 50 years to know that a
                      word is really in use and won't disappear,'' he said. But even he finds
                      progress on the dictionary as slow as ripening Camembert in January.

                      He says that the academy has fallen off its pace in turning out a new edition
                      roughly every half century, in part recently because of the interruption
                      of World War II. By the 1980's, he realized that with the academicians'
                      sluggish speed and the plethora of fast-appearing new words, the academy
                      would not complete the dictionary before the end of the 21st century.

                      To restore credibility to the project, he accelerated the process and started
                      publishing the academy's progress in periodic installments that are
                      eventually grouped into volumes. Two volumes have been published so far,
                      taking the ninth edition through the word ''mappemonde,'' or a map of the
                      earth presented in two side-by-side circles. Of the 11,500 words in the
                      second volume, 4,000 are new.

                      ''It's an enormous amount of work,'' Mr. Druon said beneath a nimbus of white
                      hair.

                      The academy does not use freelancers, as many lexicographers do. Its staff of
                      10 scholars work through the academy's eighth edition and consult
                      commercial dictionaries, specialized glossaries and the computerized
                      Treasury of the French Language database, which is a nearly complete
                      catalog of the 180,000 French words ever used, including obsolete words.

                      They prepare words, both old and new, for consideration by the Dictionary
                      Commission, which consists of 15 academicians who meet at the academy for
                      three hours every Thursday morning around an oval table behind a
                      red-stained wooden door. ''A verb such as 'to bring' is daunting,'' sighed
                      Serge Petillot, the academy's charge de mission. The verb ''faire,'' which
                      in its most common usage means ''to make,'' occupied the academy for a
                      year. The last word that the commission finished was ''peindre,'' which
                      means ''to paint.'' ''We work line by line, word by word,'' said Rene
                      Remond, a renowned historian and member of the academy's Dictionary
                      Commission, sitting in his apartment amid tables piled high with unread
                      books. ''We'd like to lock up the third volume in five or six years.''

                      After a civilized lunch, the commission members join the rest of the
                      academicians for an hour and a half in the academy's vaulted meeting room,
                      a hushed temple of maroon suede upholstery and blue-gray silk walls. Each
                      of the room's numbered seats is assigned to a member and carries with it a
                      history of the famous derrieres that have warmed it in the past. Valery
                      Giscard d'Estaing, the former French president elected to the academy in
                      2003, for example, is the 19th immortal to occupy seat No. 16.

                      A life-size portrait of Cardinal Richelieu dominates the room, and against one
                      wall is a small carved wooden cabinet that holds a portrait of him in
                      death. The cupboard is opened for each new member when he joins so that he
                      may pay his respects to the academy's erstwhile benefactor.

                      Few mortals have ever witnessed the academy at work. The privilege is reserved
                      for monarchs and heads of state, and ''no more than 19'' have been so
                      honored in the academy's nearly 400-year history, Mr. Druon said.

                      When asked if a journalist might attend one of the working sessions, he threw
                      his head back and bellowed, ''Never!''

                      Photo: Maurice Druon of the Academie, wearing the official uniform embroidered
                      with green and gold olive leaves. (Photo by SIPA Press)(pg. E4)
                      Copyright 2005 The New York Times Company. All Rights Reserved.
                      Raphael Lasar

                      To Plotz is Human
                      To Shvitz Divine

                      Comment


                      • #12
                        Re: Re: Re: English - Official Language of the European Union

                        Originally posted by Klaas Bil
                        Looks more like Hungarian to me!

                        BTW, just today the Dutch are doing their part of shattering "ze drem of a united urop".

                        Klaas Bil (Dutch)
                        Sorry! I didn't want to hurt you.

                        MrBoogiejuice: The European Union Constitution
                        Fka

                        MSN: unimis(at)fw(dot)hu
                        Skype: foka_81

                        Comment

                        Working...
                        X